
Музичний сд диск ВАСИЛЬ СТУС Живий голос Василя Стуса (2004) (audio cd)
230 ₴
- В наявності
Набирай lovemusic.kiev.ua Знайдеш більше цікавішого.
ВАСИЛЬ СТУС Живий голос Василя Стуса (2004)
Треклист:
01. Осліпле листя відчувало яр… (читає В. Стус)
02. Мов жертва щирості життя… (співають сестри Тельнюк)
03. Ти пам'ятаєш ніч? велику ніч… (читає В. Стус)
04. За роком рік росте твоя тюрма… (читає В. Стус)
05. Куріють осені багаття… (читає В. Стус)
06. Нехай горить трава по осені… (читає В. Стус)
07. Накликання дощу (читає В. Стус)
08. Не побиваюсь за минулим… (читає В. Стус)
09. Незграбно ворон кружеля… (читає В. Стус)
10. Вчися чекати, друже… (читає В. Стус)
11. Безсонної ночі (читає В. Стус)
12. Утекти б од себе геть світ за-очі… (читає В. Стус)
13. За читанням Ясунарі Кавабати (співають сестри Тельнюк)
14. Синові. Р. Кіплінг (читає Д. Стус)
15. Скучив за степом… (співає Сергій Мороз)
16. На голубих по-царськи небесах… (читає Г. Стефанова)
17. За читанням Ясунарі Кавабати (читає Г. Стефанова)
18. Ще вруняться горді Славутові кручі… (співають сестри Тельнюк)
19. На Лисій горі… (читає Г. Стефанова)
20. Мені зоря сіяла нині вранці (читає Г. Стефанова)
21. Зазираю в завтра… (Співає Сергій Мороз)
22. Вона і я поділені навпіл… (читає Г. Стефанова)
23. Гойдається вечора зламана віть… (читає Г. Стефанова)
24. Довкола стовбура кружляємо… (співають сестри Тельнюк)
Наприкінці 1960-х запис автора здійснив близький приятель В. Стуса Леонід Селезненко, а перезаписи зберігалися в Івана Калиниченка, Леоніди Світличної та Броніслава Омецинського. У лютому 2004 року Гуманітарний центр Василя Стуса презентував унікальний музичний диск із реставрованими записами віршів Василя Стуса.
Назва диску «Живий голос Василя Стуса» каже сама за себе. На ньому звучить справжній голос самого Василя Стуса, який читає власні твори. Вірші, прочитані автором вголос, завжди відрізняються звучанням, інтонаціями від прочитаних іншими. Також на диску можна почути пісні на твори Стуса у виконанні сестер Галини і Лесі Тельнюк, Сергія Мороза, Галини Стефанової. Це ті артисти, хто одними з перших почали включати його вірші до свого концертного репертуару. Вірш Р. Кіплінга «If» («Синові») у перекладі Василя Стуса читає його син Дмитро Стус.

| Основні | |
|---|---|
| Мова видання | Українська |
| Носій інформації | CD |
| Стан | Новий |
| Тип | Музика |
| Користувальницькі характеристики | |
| Видавник | Taras Bulba Entertaitment |
- Ціна: 230 ₴
- Спосіб упаковки: Пластиковий прозорий бокс (Jewel Case)

